amīcus – the friend
ancilla – the slave-girl, the slave-woman
cēna – the dinner
cibus – the food
dominus – the master
dormit – sleeps, is sleeping
dormīre – to sleep
gustat – tastes, is tasting
gustāre – to taste
intrat – enters, is entering
intrāre – to enter
laetus – happy
laudat – praises, is praising
laudāre – to praise
mēnsa – the table
mercātor (accusative mercātorem) – the merchant
quoque – also, too
salūtat – greets, is greeting
salūtāre – to greet
toga – the toga
tunica – the tunic
The horizontal lines on some of the vowels here are not accents like in other languages. They are called macrons and are just modern additions to the language to make pronunciation and inflection easier. When you learn the words, you do not need to learn them as well. I just include them in case they are or will be useful to you. Also note that I’ve translated every noun with the article the. That is not necessarily standard procedure, but it is a personal preference of mine for clarity’s sake.